诗经名篇《诗经·关雎》原来的书文及翻译-海誓山盟的过去绝唱

《诗经·关雎》赏析

原文:

《国风·周南·关雎》是友好邻邦太古率先部小说总集《诗经》中的第风度翩翩首诗,平常以为是黄金时代首描写男女恋爱的情歌。此诗在点子上抢眼地运用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采汉菜这一表现兴起主人公对女士疯狂地思念与追求。全诗语言精彩,专长运用双声、叠韵和重叠词,加强了随想的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。

《关雎》——《诗经·国风·周南》

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。作者戍未定,靡使归聘。

关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。羞花闭月⑶,秀色可餐君子好逑⑷。参差青香苋⑸,左右流之⑹。羞花闭月,寤寐求之⑺。时刻不忘,寤寐思性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈⑻。悠哉悠哉⑼,夜不成寐⑽。参差三色苋,左右采之。秀色可餐,琴瑟友之⑾。参差汉菜,左右芼之⑿。秀色可餐,钟鼓乐之⒀。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!

⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的喊叫声。雎鸠:大器晚成种水鸟名,即王鴡。⑵洲:水中的大陆。⑶羞花闭月:贤良美好的女人。窈窕,身形体态美好的标准。窈,深邃,喻女生心灵美;窕,幽美,喻女人仪表美。淑,好,善良。⑷好逑:好的伴侣。逑,“仇”的假借字,相配。⑸参差:长短不齐的理之当然。青香苋:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取寒菜。这里是以激励求取寒菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里攻讦取。之:指寒菜。⑺寤寐:醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入眠。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。⑻思服:思量。性格很顽强在荆棘塞途或巨大压力面前不屈,想。 《毛传》:“服,思之也。”⑼悠哉悠哉:意为“悠悠”,正是长。这句是说眷恋源源不绝。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“怀恋啊,思念呀”。⑽缠绵悱恻:翻覆不能够入梦。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来贴心他。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十六或三十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。那句说,用琴瑟来贴心“淑女”。⑿芼:择取,筛选。⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她欢愉。乐,使利用法,使……欢畅。

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?1七月三捷。

在那河中的岛屿上,朝气蓬勃对对雎鸠在欢悦和睦地好评如潮着。美貌善良的孙女,那是青少年理想的选择配偶对象。

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈。岂不日戒?猃狁孔棘!

河水中那长长短短的鲜嫩的玉米菜,顺着流水左右采摘得正忙。美貌善良的丫头,无论白天黑夜,小朋友都把它想。追求他追不上啊,白天和黑夜都萦绕在心头上。忧思长长夜漫漫,转侧不安不可能忘。

昔小编往矣,依依难舍。今小编来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。笔者心伤悲,莫知笔者哀!

河水中那长长短短的鲜嫩的红菜,双手左右采摘忙。美观善良的丫头,小家伙弹着琴瑟向他代表仰慕之情。河水中那长长短短的鲜嫩的三色苋,两侧稳重接受采撷。美观善良的孙女,小兄弟敲钟击鼓让她心欢欣。

翻译:

《诗经》是本国最先的诗句总集,收周代诗篇八百零五首,分为“风”、“雅”、“颂”三大类。“风”满含十六国风,许多是民间歌谣。那首诗选自“国风”之“周南”,是男儿追求女士的情歌,写壹位男子对一个人孙女的牵挂,甚至他追求美满婚姻的愿望。“关雎”是《诗经》第风流倜傥篇,取诗中第一句的黄金时代、三多少个字合成篇名。

豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地点。说回家了回家了,但已到了年初仍不能够促成。没有老婆未有家,都以为着和猃狁打仗。未有的时候间安居休息,都以为了和猃狁打仗。

文章可分为三章,前四句为生龙活虎章,五至十四句为黄金年代章,十二至八十句为意气风发章。

豆苗采了又采,薇菜细软的榜样。说回家了回家了,心中是何等忧伤。提心吊胆,饥渴交加实在难忍。驻防之处不能固定,无法令人带信回家。

本文由奥门赌场▎欢迎您发布于奥门赌场文学天地,转载请注明出处:诗经名篇《诗经·关雎》原来的书文及翻译-海誓山盟的过去绝唱

您可能还会对下面的文章感兴趣: