《鹦鹉赋》原文、注释、白话译文与作品赏析·祢衡

《思旧赋》原文

《鹦鹉赋》原文

余与嵇康、吕安居止左近,其人并有不羁之才。然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。嵇博综手艺,于丝竹特妙。临当就命,顾视日影,索琴而弹之。余逝将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发音寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云:

时黄祖太子射,宾客大会。有献鹦鹉者,举酒于衡前曰:“祢处士,明天无用娱乐嘉宾,窃以此鸟自远而至,明彗聪善,羽族之可贵,愿先生为之赋,使四座咸共同繁荣观,不亦可乎?”衡因为赋,笔不停缀,时不可失。其辞曰: 惟西域之灵鸟兮,挺自然之奇姿。体金精之妙质兮,合火德之明辉。性辩慧而能言兮,才理解以识机。故其嬉游高峻,栖跱幽深。飞不妄集,翔必择林。绀趾丹觜,绿衣翠衿。采采丽容,咬咬好音。虽同族于羽毛,固殊智而异心。配鸾皇而等美,焉比德于众禽? 于是羡芳声之远畅,伟灵表之可嘉。命虞人于陇坻,诏伯益于流沙。跨昆仑而播弋,冠云霓而制备。虽纲维之备设,终一目之所加。且其气质闲暇,守植安停。逼之不惧,抚之不惊。宁顺从以远害,不违迕以丧生。故献全者受赏,而伤肌者被刑。 尔乃归穷委命,离群丧侣。闭以雕笼,翦其翅羽。流飘万里,崎岖重阻。逾岷越障,载罹寒暑。女辞家而适人,臣出身而被害人。彼贤哲之逢患,犹栖迟以羁旅。矧禽鸟之微物,能驯扰以安处!眷南路而长怀,望故乡而延伫。忖陋体之腥臊,亦何劳于鼎俎?嗟禄命之衰薄,奚遭时之险巇?岂言语以阶乱,将不密引致危?痛阿妈和外孙子之永隔,哀伉俪之生离。匪余年之足惜,愍众雏之无知。背北狄之下国,侍君子之光仪。惧名实之不副,耻才具之无奇。羡西都之沃壤,识苦乐之异宜。怀代越之悠思,故每言而称斯。 若乃玄嚣司辰,金神整辔。严霜初降,凉风萧瑟。长吟远慕,哀鸣感类。音声凄以鼓劲,姿容惨以憔悴。闻之者哀痛,见之者陨泪。放臣为之屡叹,弃妻为之歔欷。 感终生之游处,若埙篪之相须。何明天之两绝,若胡越之异区?顺笼槛以俯仰,窥户牖以踟蹰。想昆山之高岳,思邓林之扶疏。顾六翮之残毁,虽奋迅其焉如?心怀归而弗果,徒怨毒于一隅。苟竭心于所事,敢背惠而忘初?讬轻鄙之微命,委陋贱之薄躯。期守死以报德,甘尽辞以效愚。恃隆恩于往年,庶弥久而不渝。

将命适于远京兮,遂旋反而北徂。济恒河以泛舟兮,经山阳之旧居。瞻田野之荒凉兮,息余驾乎城隅。践二子之神迹兮,历穷巷之空庐。叹黍离之愍周兮,悲麦秀于残骸。惟古昔以怀今兮,心踌躇以踌躇。栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。昔李通古之受罪兮,叹黄犬而长吟。悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。托运遇于驾驭兮,寄余命于寸阴。听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。停驾言其将迈兮,遂援翰而写心。

黄祖:清朝江夏经略使,因其权势显赫,割据一方,就如诸侯,故称其子黄射为皇太子,黄射此时为章陵御史。处士:未做官或不做官的文士。无用:无以。体金:彰显着金的美质。南宋以五行配五方、五色。西方属金,暗褐,而鹦鹉羽毛梅红。体,体现。合火德:南方属火,尚赤色。鹦鹉嘴为赤色,故说合于火德。识机:识别事物的微旨。绀:深青带红的水彩。觜:同“嘴”。伟:尊。虞人:东晋掌管山泽苑囿、田猎的官。陇坻:即陇山,六盘定西段别名,在吉林省汉滨区西北。伯益:舜时东夷部族带头人,相传助禹治水有功,禹让位给伯益,伯益不受而避之箕山。流沙:指北部沙漠地区。播弋:布设用绳系着的箭。冠云霓:在云霓之上。一目:指八个网孔。守植:守志。植,通“志”。迕:违背。归穷:陷入困境。岷:岷山,在今黑龙江境内。障:障山,在今西藏北部。适:嫁。栖迟:淹留。矧:何况。能:能不。驯扰:驯服。延伫:长久站稳而期待。俎:砧板。禄命:指人生禄食运数。禄指盛衰兴废.命指富贵贫贱。险巇:险恶大难。阶乱:招致祸乱。将:或。不密:虑事但是细。伉俪(kàng lì卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:夫妇。西都:指长安。代越:借指故乡。代,代郡,今江西南部。越,南越,今云南、西藏等地。《古诗十五首·行行重行行》有“代马依西风,越鸟巢南枝”句,皆不要忘记故地意。玄嚣:故事为古部落首领,黄帝之子。司辰:掌管时岁。金神:掌管孟秋的神。放臣:放逐的地点官。歔欷:哭泣。游处:往来相处。埙篪相须:比喻兄弟天伦叙乐。《诗经·小雅·哪个人斯》:“伯氏吹埙,仲氏吹篪。”埙,陶制的乐器。篪,竹制的乐器。胡越:胡地在北,越地在南,相距极远。昆山:即桑丹康桑雪山,这里泛指高山。邓林:古传说好玩的事夸父追日而渴死,丢入手杖化为邓林,这里泛指深密的树丛。焉如:何往。弗果:没有瓜熟蒂落。庶:大概。渝:改动。▲

本文由奥门赌场▎欢迎您发布于奥门赌场文学天地,转载请注明出处:《鹦鹉赋》原文、注释、白话译文与作品赏析·祢衡

您可能还会对下面的文章感兴趣: