短篇小说:因为爱情

爱情与金钱

摘要: 我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。--海子因为爱情看见澹雅是在去苏州的路上。苏岩有点不知所措。幸好澹雅是闭着眼的,坐在沿窗的角落里,似在悠闲地享受面颊的一对 ...

你是一名不错的侦探,是吗?如果是的话,那你得比沃尔什探长先找出凶手。沃尔什探长是名警探,他工作虽说慢了点,可十分细心。你是位“快手”吗?侦探是干什么的呢?侦探就是寻找线索的人。而线索就是告诉你谁是凶手的重要但又细小的事物。发现线索不容易,但本故事中有许多线索。有些线索有用——它们能帮助你,可有些线索却不利——它们妨碍你找到凶手。你得仔细点读,否则你会错过线索。

我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。

但请记住:你不必相信人们说的每件事。凶手显然会撒谎,可能其他人因不同的理由也会撒谎。也许他们希望某人死去。但是谁希望呢?谁杀的?你能找出凶手吗?

--海子

罗伊纳·阿金耶米英国人,但在非洲度过了许多年。《爱情与金钱》是她为英语学生写的第一部故事。

因为爱情

1 Chapter

看见澹雅是在去苏州的路上。

The Clarkson family lived in the country near Cambridge,about half a mile from the nearest village and about a mile from the river.They had a big,old house with a beautiful garden,a lot of flowers and many old.trees.

苏岩有点不知所措。

One Thursday morning in July,Jackie came in from the garden.She was a tall,fat woman,thirty years old.It was the hottest day of the year,but she wore a warm brown skirt and yellow shirt.She went into the kitchen to get a drink of water.Just then the phone rang.

幸好澹雅是闭着眼的,坐在沿窗的角落里,似在悠闲地享受面颊的一对大耳麦。

Cambridge 1379,Jackie said.

苏岩想,这或许就是缘分吧。躲了五年。冥冥之中到底还是遇上了。

Hello.This is Diane.I want to talk to Mother.

错愕之余,苏岩还是忍不住拿新奇的目光打量过去。到底是长大了。澹雅不再是五年前单纯的那个小女孩,浑身上下散出女人特有的成熟魅力--深深的睫毛、微微翘起的红唇小嘴,头顶上浓密的微黄卷发,和本就性感的一双迷人长腿,看上去俨然一副都市华贵的气质。如果不是看到了澹雅脖颈处挂着的情侣吊坠,苏岩恐怕认不出澹雅。那是很久时的一个情人节苏岩送给她的,也是苏岩送给她的唯一一份礼物。苏岩没想到澹雅会一直戴着,即使与这浑身华贵的气质格格不入。

Mother isnt here,Jackie said.Shes at the doctors.

有那么一瞬间苏岩感觉澹雅也在看着自己。于是苏岩紧张地扭头。害怕澹雅真的会突然睁开眼睛看见自己。

Why?Whats Wrong?

苏岩心想。

Nothings wrong,Jackie said.Why are you telephoning? You are going to come this weekend? Mother wants everyone to be here.

有些生活,既然选择了逃避,那就一辈子逃下去吧!

Yes,I want to come,Diane said.Im phoning because I have no money for the train ticket.

窗外有大朵大朵的云。如果不是知道自己正在飞机上,苏岩恐怕会以为自己是飘滞在空中,等着云朵一片一片从眼前晃过。可望而不可即。

No money!Mother is always giving you money!

就像蹙短如五年的光阴,匆忙间便从指隙的缝中溜走。不能够拾捡。亦不能够捕捉可留恋的光影。

This phone call is very expensive,Diane said coldly.Tell Mother please.I need the money.

飞机稳稳的在机场降落。

Jackie put the phone down.She took a cigarette from her bag and began to smoke.She felt angry because her sister al-ways asked for money.Diane was twenty years old, the youngest in the family.She lived in London,in one room of a big house.She wanted to be a singer.She sang very well but she could never get work.

外面下起了小雨。路人并不多。冷清如早春的初夜。空气是潮湿的,带着酥甜的味道。

Jackie went back into the kitchen and began to make some sandwiches.Just then the back door opened,and her mother came in.

苏岩想尽快走掉。可是被拉住了。

Its very hot!Molly said.She took off her hat and put it down on the table.She was a tall,dark woman with beautiful eyes.

苏岩知道是澹雅。既然还是没有躲掉,苏岩想索性就豁出去了。苏岩本来想装出不认识的样子,体面地询问一句"你是谁?".可是,澹雅倒先说话了, "怎么?都看到我了还躲?"颇为神气的语气。

Two big,black dogs came into the kitchen after her and ran across to her.She sat down and put her hands on their heads.

苏岩错愕。尴尬地回头。心想到底还是躲不掉。于是慌张地答道:"没、没有哇。你怎么在这?"

Jackie put the sandwiches on the table.Mother,she said,Diane phoned.She wants money for her train ticket.

"你是说我不能在这?"

Molly closed her eyes for a minute.Then she stood up.This afternoon I want you to get the house ready for the weekend,she said.Oh,and please go to the village later and get my tablets.

"没、没有。"

Yes,Mother,Jackie said.

澹雅微笑。"登机的时候我就看见你了。"

Molly went to the door.

"那你刚才在飞机上还……"苏岩语塞。知道自己说错了什么。脸憋的通红。

Mother,please wait a minute,Jackie said.Peter Hobbs came here this morning.Hes very angry with you about that letter.He lost his job,you know.Why did you write to his office?He wants to talk to you about it.

好在澹雅并没太在意。只是轻蔑地笑了笑,说道:"可是我诧异,为什么你一直存心躲我?"

Well,I dont want to talk to him,Molly said.She opened the door.

"有吗?"苏岩也勉强的笑。低下头使劲地搓手,因为他感觉得到空气中尴尬的气氛,不凝重,但有点叫人哭笑不得。

But Mother,you dont understand.Hes seventeen,and it was his first job.Hes very,very angry.He says… he says hes going to kill you!

苏岩再次抬起头的时候撞上了澹雅犀利的目光,直直的逼视着他,像一把刀子,直刻到他的心里去。

Molly did not answer.She went out of the room and closed the door.

苏岩不自觉的打了个激灵,那种感觉,直到后来他们一起走出机场的时候苏岩都心有余悸。

1

澹雅大概是也感觉到了苏岩被自己震到了,态度马上温和了许多,"到这来公干吗?"

克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,距离河有1英里左右。他们有幢大而古老带有美丽花园的房子,花园里有许多花和许多古树。

"不是。过来散散心。"

7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。她是个高大,肥胖,30来岁的女人。这是一年中最热的日子,而她却穿着暖色调的黄色衬衫和棕色裙子。她走进厨房去喝水,这时电话响了。

澹雅略显惊讶。但终究没有刨根问底。只是舒缓了一下,澹雅问道:"那,有空吗?陪我喝杯咖啡聊聊?"

“剑桥1379号,”杰基说。

苏岩犹豫着是不是该找些离开的借口。可是澹雅那种犀利的目光又望了过来,面带愠怒,"难道你没有要和我说的话吗?"

“你好!我是黛安娜。我想和妈妈说话。”

苏岩点了点头然后又摇了摇头。

“妈妈不在家,”杰基说。“她看医生去了。”

于是,苏岩撑起伞,澹雅亲密地靠了过来,挽住了苏岩的胳臂。那样的暧昧场景,像极了一对在热恋中的情侣。而雨中漫步亦是最为浪漫的事情。

“怎么了?出了什么事?”

这让苏岩和澹雅同时想起了他们俩的从前。又仿佛他们真的回到了从前。而苏岩会偶尔地抚摸澹雅浓密柔顺的秀发。苏岩喜欢闻女人的发香,无论是澹雅还是小雪,他都喜欢将脸埋进她们深深的秀发里,仿佛在寻找从未有过的依赖。

“没什么,”杰基说。“你打电话干嘛?这个周末你回来吗?妈妈希望每个人都在。”

其实男人不是不懂撒娇,有的时候他们也需要依赖的感觉。那种感觉让男人觉得他们艰辛地奋斗,不仅仅只是为他们自己而生存。

“是啊,我想回来,”黛安娜说。“我正因为没钱买火车票,才打电话。”

星巴克里的人并不多。大抵是因为天气的缘故吧。

“没钱!妈妈总是给你钱!”

苏岩轻轻晃动杯子里浓郁的液体。空气里有淡淡的咖啡豆香。让人倾心、陶醉的感觉。

“电话费很贵,”黛安娜冷冷说道。“请告诉妈妈,我需要钱。”

澹雅靠在沙发里,双手抱成拳。用一种审视的眼光看着苏岩。她说:"说说吧。你和小雪的事。"

杰基放下电话,她从包里拿了枝烟抽起来。她因她的妹妹总是要钱感到生气。黛安娜20岁了,在家里最校她住在伦敦,在一所大房子里有间屋子。她想成为一个歌唱家,她唱得很棒可是她却从来不愿找工作。

苏岩一愣。差点洒掉了手上的咖啡。

杰基走回厨房动手做一些三明治。这时后门开了,她的母亲走了进来。

澹雅接着说:"我是最了解你的。以你的性格,你不会一个人莫名其妙的跑到苏州来散什么心。你和小雪一定发生什么了。不会是分手了吧?"说最后一句话的时候澹雅明显有些激动。

“天太热了!”莫利说道,她脱下帽子放在桌上。她是位高个子、皮肤浅黑,有双美丽眼睛的女人。

苏岩赶忙解释:"我和小雪能有什么呢,都老夫老妻了。我是因为憋在家里实在是太闷了,想出来透透气。刚好小雪很忙。"

两条大黑狗跟着她进了厨房围着她转,她坐下来把手放在它们的头上。

"是吗?"

杰基把三明治放在桌上。“妈妈,”她说道,“黛安娜打来电话,她想要钱买火车票。”

"不是吗?"这回改苏岩神气地靠在沙发里。双手抱成拳。

莫利闭上眼一会,然后站起来。“下午我希望你收拾一下房子为周末做准备,”她说。“哦,随后请去村里给我买些药片。”

"苏岩。"澹雅愤怒地拍了下桌面,突然的响动让本就很少的顾客都朝这边望了过来。

“好的,妈妈,”杰基说。

苏岩窘迫,吓得赶紧倾身向前,用力地捂住了杨姗拍的通红的手。同时紧张的道歉,"对不起对不起,我实说。"

莫利向门口走去。

澹雅这才安静下来。温和的表情一如刚刚只是轻轻笑过。

“妈妈,请等一会。”杰基说。“彼得霍布斯今早来了,他对你的那封信很生气。你知道,他丢了工作。你为什么写信给他的办公室?他想和你谈谈这事。”

苏岩心想女人真是能装的动物,可他到底还是惹她不起,只得说道,"其实我和小雪马上就要结婚了,可是她爸妈忽然就反对了,硬是不同意。"说话的短时苏岩略带苦涩的表情。

“好啦,我不想和他谈,”莫利说,她打开门。

澹雅心里亦是酸酸的。

“可是妈妈,你不明白。他17岁了,那是他第一份工作,他非常非常生气。他说……他说他会杀了你!”

"那你打算待几天?"

莫利没答话,她走出房间关上了门。

"两三天吧。或许更多。"苏岩端起杯子浅浅地尝了一口。苦到了心里的感觉。苏岩皱紧眉头问道,"这咖啡没加糖吧?"

2 Chapter

澹雅说,"不加糖才更原汁原味。"其实澹雅是想说,比之于活着的苦这又算得了什么呢?话到嘴边还是咽了回来。

It was seven oclock on Saturday evening.Jackie stood at the window.A car drove slowly up to the front door and stopped.A tall man with white hair got out,It was Albert,the husband of Mollys sister.

是啊,又算得了什么呢?反而相得益彰。让我们忘记不了经历的苦。活着的时候,想起它,才知道为什么而活着。

Heres Uncle Albert,Jackie said.Always late.

就像有些记忆,模糊的只剩下几个零碎的片段,明明以为已经忘记,可是突然就有那么一片旋律,勾起了埋在心底的悲伤。

She went out of the room and opened the front door.Albert came in and went at once to Molly.

忍辱负重倒不如卧薪尝胆地活。

Oh,dear.Im very late.I am sorry,Albert said.Fifty years old today!What a wonderful dress!

苏岩大概猜到了澹雅心里的所想,轻轻握住了她的双手。深情地说:"澹雅,这些年你过得好吗?"

Molly did not smile.Thank you,Albert.Were all getting older.Tonight she wore a long black dress,and the two black dogs sat at her feet.Everyone is here now.Lets go in to dinner,she said.

"得过且过吧。没有太多悲伤也没有太多欢喜。"澹雅也不知道这些年自己是怎么过来的,唯一的区别是,她曾经像孩子般依偎在苏岩的身边,而这些年她只能像大人一样活在自己的世界里。澹雅不知道这算不算痛苦。也许每个人都会有此经历。也许不会太过辛酸。

Everyone stood up and went to the table.

苏岩望向澹雅满眼似要喷涌而出的泪,他不敢再问了。害怕问的太多,她会记起更多痛苦的回忆。

The table looks nice,Jackie.What wonderful flowers!Diane said.She was a beautiful girl,with long black hair and dark blue eyes.She wore a long red dress.

所以苏岩低着头喝咖啡。

Albert sat down next to Roger Roger was Mollys son,her second child.He lived in Cambridge,in an expensive house.

所以一段很长的沉默。

Someone called Peter stopped me down the road,Albert said.Who is he? Hes very angry with you,Molly.

直到杯子见底的时候,澹雅站起身,拿过苏岩的手机记下了号码,"明天我来接你。"然后跨包走出了大门。

Thats Peter Hobbs,from the house across the road,Jackie said quickly.She looked across the table at Molly.He lost his job last week and hes angry with everyone.

苏岩坐在那,呆呆望着澹雅的背影,若有所思……

Its Molly he doesnt like,Albert said.

他答应她陪她两天。

Molly said nothing.Everyone began to eat.

所以当澹雅开车来接苏岩的时候,苏岩已经收拾利索。

How is Aunt Annie?Jackie asked.

苏岩穿一身简单的牛仔装,额前的毛发稍稍翘起。如果再染上色,就真的如香港的古惑仔一般无二了。澹雅打扮的倒像个高中生,一身宽松的运动装和束起的马尾,干净,清纯。

Shes much worse now,Albert said.She stays in bed all the time.She needs a nurse twenty-four hours a day.

第一天。逛街。

I am sorry,Molly said.

逛遍了苏州最有名最奢华的观前街。

Albert stopped eating and looked at Molly.Its very difficult and very expensive,you know.Annie feels very unhappy because you dont visit her,Molly.She loves you very much.You are her little sister;you know.

苏岩一直想不透,为什么女孩子看似那么柔弱的外表却能够穿着高跟鞋走一天的路都不会觉得有多累,仿佛只要眼前能够出现那些琳琅满目的奢侈,对她们来说都是一种精神上的刺激,继而产生源源不断的荷尔蒙使身体永不疲倦。小雪是。澹雅也是。而且可以不厌其烦的听销售员介绍与自己本就不相干的产品。有时候不买也要试个过瘾。

Molly closed her eyes for a minute. I know that,Albert.I am fifty years old,but I am always her“little”sister.Well,we can talk about it later.

苏岩只感觉自己像个书童,陪着主人进京赶考的同时还要担负起挑夫的任务。因为他在陪伴澹雅的过程中却不得不拎各式各样的袋子。不重,亦足以累垮整条胳膊。所以每每澹雅挽着苏岩的胳膊驻足在某家商品店前眼睛大放异彩的时候,苏岩都会费尽口舌百般阻挠。然而换来的却是澹雅任性地撒娇。拗不过,只能跟进。

Albert laughed.Oh yes,we can talk later.Its always later with you,Molly.Always tomorrow.Never today.

当黄昏的太阳悄悄走进云层里,澹雅伴着苏岩坐在湖边的岩石上安静地听晚风吹来的声音。湖面有月光洒下后的波光粼粼,光是暖的,风亦是暖的。澹雅倒在苏岩的怀中微笑着闭上眼。

Jackie watched her mother.Her mother was angry with Albert.Molly never liked talking about her sister Annie and she did not like visiting her because she was very ill.

是真的累了,微鼾亦如此美好。

Thats a beautiful dress,Diane.Is it new?Jackie asked.

澹雅做了一个很短的梦--

Thank you,Jackie.Yes,its new,and very expensive.I got it on Wednesday,Diane said.She smiled at Jackie.

兔子在月光下找到了一根大萝卜。

All your things are expensive,Jackie said.She remembered the phone call on Thursday about the train ticket.

兔子说:"这一天真的很美好。"

I dont like cheap things,Diane said.And Im going to need more money soon.I want to go to America.Can you help me,Roger?

第二天。

Oh no,Roger said.Nobody wants to help you, Diane.You dont like working,we all know that,but we all want you to get a job.

苏岩拒绝逛街。

Diane laughed.It doesnt matter,Roger.I dont need your help.Mother always helps me.Mother loves me best.She suddenly smiled,a quick,beautiful smile.But her eyes were cold.

于是澹雅带着他去玩九球。下午的时候他们一起去了保龄球馆。苏岩不会玩,所以一个下午都坐在休息处的软座里看澹雅的背影。偶尔经不起澹雅的聒噪,也会去胡乱的扔几个,运气差的时候会扔进别人的球道里,看客们会忍俊不禁。于是苏岩索性就待在座上不出来了。

Jackie looked at her mother.Mollys face was white.Jackie did not understand.Was her mother afraid of Diane?Jackie wanted her mother to be happy today.

休息处。苏岩安静的翻看小雪的信息。都是这两天发过来的。因为小雪的电话过来苏岩一直挂。短信也一直没回。也许是赌气,也许根本就不想回。苏岩自己都不知道。

Would you like some more meat,Uncle Albert?Jackie asked.Roger,can you give everyone some more to drink?

苏岩也累了。在爱情的跑道上。他只是想找个隐蔽的地方好好的休息一会儿。无牵无挂。

Roger got up and began to give more wine to everyone.This is good wine,he said.

当澹雅走过来的时候苏岩不知道自己已经哭了,泪过的痕迹让澹雅瞧个正着。

Molly smiled for the first time.Yes,your father loved this wine.He often drank it.

情不自禁。

Yes,Albert said,and looked at Molly.Expensive,too.

因为他看到了小雪对他说的话:

Would you like to meet Mr Briggs this weekend,Roger?Jackie asked quickly.Hes the new man at the farm.He wants to meet you.

"小傻,不要再生气了好不好?"

Briggs?Briggs?Molly said,suddenly angry.Dont talk to me about that man.I dont like him.He wants half my garden for his farm.He needs more land,he says.I dont want him in my house.Hes always dirty and he has bad teeth.

"其实我爸妈也只是为我着想,担心我嫁错了人。你应该理解他们,对不对,小傻?"

Jackie stood up and got her bag.Excuse me,I want a cigarette.

"不过我已经说服他们了。他们也表了态,只要你真心爱我,一辈子对我好,他们答应我嫁给你。"

Cigarettes!Always a cigarette in your mouth,Molly said.I dont like it.Cigarettes arent good for you.

"小傻,你是真心爱我的对吗?否则你也不会生气了。哈哈。"

Jackie began to smoke.She felt angry but she said nothing.She wanted her mother to be happy this evening,but it was very difficult.

"其实有没有车、有没有房我都不在乎。我嫁的是人不是钱。只要我们恩爱,我相信携起手来我们一定会拥有属于我们自己的事业和家庭。"

Roger drank some more wine.Well,Mother,perhaps Mr Briggs is right.The garden is very big,you know,he said.Its a lot of work for you.The house is big,too.Youre fifty now.You need to be more careful.

"小傻,回来吧,我想你了。别再让我担心了。这两天我一直失眠。"

Roger!I dont need a nurse,you know!I work in the garden every day;I feel happy there.Molly stood up.I know you all want my money.You come here for a free dinner,you dont want to see me.You dont love me.You want my house,and my money.Well,you can all wait.No-body is getting more money from me,not before I die!

"哼。我想好了,不管你走到哪里我都跟定你了。这辈子我就是你的人,用生命爱你。"

Dont say that,Mother!Jackie cried.

这些语言仿佛都是一个女人用生命的呼唤表达的爱。清晰,深邃!

Molly walked across the room to the door.I feel ill now.Im going upstairs to bed.

所以澹雅走过来的时候,正是苏岩被感动的一脸囧相。苏岩尴尬的收敛了表情,澹雅没有说什么,坐在苏岩身边,将脑袋靠了过去,她想安静地听听男人深深的呼吸。

Molly left the room.Nobody moved.

摔碎之后拼凑的宁静。很好。

One day Im going to kill that woman,Diane said quietly.

澹雅执意要去酒吧。苏岩只得跟了过去。

Roger looked at Diane but said nothing.Albert moved his head slowly up and down.Ill!Shes angry,thats all,he said.Molly always gets angry about money.Why cant she be good to her sister?Annies going to die soon.Molly knows that.

到底是美丽的女人,澹雅出现在舞池的时候,很快围过来一群男人。像一群兽,围住这只格外妖媚的猫。而澹雅扭动着修长的身躯,尽情地疯狂在忘我的境界里。全然不顾苏岩一直望向她憎恶的目光。

Jackie finished her cigarette and stood up.Would everyone like some coffee?Come into the kitchen and lets drink it there.

苏岩坐在角落一直等。终于在一个男人搂住澹雅腰间的时候愤怒地冲了上去拉开了澹雅。澹雅没有挣扎。微笑着被苏岩带到了座位上。

2

苏岩依旧是一张愤怒的脸。澹雅带着嘲讽的笑,不知道是笑苏岩还是在笑自己。

星期六晚上7点。杰基站在窗前。一辆小车徐徐驶到前门停下来。一个白头发、高个子的男人下了车,他是艾伯特,莫利姐姐的丈夫。

"怎么?吃醋呀。"

“是艾伯特姨父,”杰基说。“他总是迟到。”

"澹雅,你变了。"苏岩说。

她走出房间打开前门。艾伯特走进来,立刻便走向莫利。

"成熟了?"

“哦,亲爱的,抱歉,我来得太迟了,”艾伯特说。“今天是你50岁生日!多漂亮的裙子!”

"不是。不是这种感觉。"

莫利没有笑。“谢谢你,艾伯特。我们都老了。”今晚她穿了一条长长的黑裙子,两条黑狗蹲在她脚边。“现在大家都到了,咱们吃饭吧。”她说。

"不会是性感了吧?" 澹雅妩媚的托起腮帮,左手的指间夹着半截香烟。故作可爱的将烟气吐在苏岩严肃的脸庞。

大家都站起来走到桌前。

苏岩却失望地摇了摇头,"我曾经认识的澹雅我找不到了。现在的你对于我是一个彻底的陌生人。从你熟悉的外表我甚至窥测不到你的内心。我不知道是你前进了还是我在退后。我只知道我们彼此相离越来越远。"

“餐桌看起来不错,杰基。多美的花啊!”黛安娜说。她是个美丽的女孩,有一头长长的黑头发和一双深蓝色的眼睛,她穿了一条红色的长裙。

"够了1澹雅亦是愤怒的表情,将杯中的酒水使劲地泼了出去。玫瑰红的液珠挂在苏岩齐眉的发梢,陆续颤抖着落下。满脸沾湿的狼狈迹象。澹雅捏紧杯子的手也在不住地颤抖,抽搐的脸似乎马上就要歇斯底里。

艾伯特坐在罗杰的旁边。罗杰是莫利的儿子,她的第二个孩子。他住在剑桥一幢昂贵的房子里。

苏岩顾不得自己颓败的模样,紧张地握住澹雅的手。他害怕她会失去理智。虽然他从来没有见过。

“有个叫彼特的人沿路阻挡我,”艾伯特说。“他是谁?他很生你的气,莫利。”

澹雅哭了。

“那是彼得霍布斯,家住在马路对面的房子里。”杰基很快地说。她看着餐桌对面的莫利。“他上周丢了工作,他生每个人的气。”

低头枕着苏岩的手。

“他不喜欢的是莫利,”艾伯特说。

"对不起。我知道我对不起你。可是……"

莫利一言不发。大家开始吃东西。

澹雅抬起头。

“安妮姨妈好吗?”杰基问。

"苏岩。你知道吗?一直你都说我太单纯、太幼稚。所以失去你之后我努力地改变自己 ,改变我的习惯、改变我的性格。我以为我成熟了。所以我满世界的找你。这时候你却杳无声息。我知道你在躲我。后来真的累了,索性就只剩下一个愿望,盼望能够再见你一面,让你看看现在的我。为了你我也可以改变。"

“她现在更糟糕了,”艾伯特说。“她所有时间都呆在床上。她一天24小时都需要护士。”

说完澹雅已经泣不成声。抱着脑袋扑进苏岩的怀里。苏岩抚摸着澹雅的秀发,望着这个深情的女人,柔柔的目光里充满了慈爱和怜惜。

“我真难过”,莫利说。

后来他们一直没有说话。澹雅似是睡在了苏岩的怀里,而苏岩闷着头只是喝酒。小口小口地喝,不停地喝。

艾伯特停下来看着莫利。“你知道,这事非常麻烦并且非常花钱。莫利,安妮因为你不去看她很不高兴。她非常爱你,你知道,你是她的小妹妹。”

苏岩本来很好的酒量,一直没醉过。可是后来真的醉了,不省人事。忘掉了后来发生的所有的事。

莫利闭上了眼。“我知道这些,艾伯特。我都50岁了,可我总是她的小妹妹。好吧,我们以后再谈这事。”

只有澹雅记得。记得那夜的月亮很圆,挂在树梢像只灯笼,与热闹的霓虹遥相对望。中间有流星穿梭,划过安静的湖面。犹如飞遁的时光,任记忆的爱情在时间的潮汐里大声喧哗!

艾伯特笑道。“哦,是啊,我们以后再谈。莫利,和你总是以后,总是明天。从来不是今天。”

隔夜的月色黯淡如枯谢的容颜,慢慢沉入湖底。

杰基看着她的母亲,她的母亲生艾伯特的气。莫利从来就不喜欢谈论她姐姐,也不喜欢去拜访她。而她病得很重。

于是,黎明的曙光揭去夜幕的轻纱,吐出灿烂的晨光,迎来了新的一天。

“这裙子真漂亮,黛安娜。是新的吗?”杰基问。

苏岩醒来的时候阳光已经清晰的照了进来。他才发现自己正半裸着身子躺在酒店的客床。苏岩拍拍脑袋,努力的想记起什么,可是什么都记不得。起身漱洗的时候苏岩在枕边看见了一封信。苏岩打开来。

“谢谢,杰基。是的,新裙子,非常贵。我周三才买的。”黛安娜说。她冲着杰基微笑。

信上说:

“你所有的东西都昂贵,”杰基说。她记起周四关于火车票的电话。

"苏岩,

“我不喜欢便宜的东西,”黛安娜说。“我不久会需要更多的钱,我想去美国。罗杰,你能帮我吗?”

当你见到这封信的时候我已经离开了。离开了有你的世界。

“哦,不行,”罗杰说。“没有人想帮你,黛安娜。我们都知道,你不喜欢工作,但是我们都希望你找份工作。”

其实一直我是恨你的。

黛安娜笑道。“没关系,罗杰。我不需要你的帮助,妈妈总是会帮我的,妈妈最爱我。”她突然笑了一下,一个转瞬即逝美丽的微笑。可她的眼神却是冷冷的。

在存有你的记忆里,满满的恨。

杰基看着她的妈妈,莫利脸色苍白。杰基不明白为什么。她的妈妈会怕黛安娜?杰基希望她的妈妈今天快快乐乐。

你可以为一个女人抛弃另一个女人。

“艾伯特姨父,你还要些肉吗?”杰基问。“罗杰,你能给每人再添些饮料吗?”

如果我是这个女人我会很感动。可是我是另一个女人。

罗杰站起来动手给大家加了些酒。“这酒不错,”他说。

很久以前我一直以为爱情是披着童话色彩。就像倚在花瓣的一对蝴蝶。可以那么放肆的一起翩翩起舞。

莫利第一次笑了。“是啊,你父亲爱喝这种酒。他经常喝。”

因为你的出现,我捧着笑容走进了童话。因为你的离开,我将手心的童话摔得粉碎。

“是啊”,艾伯特看着莫利说“也非常贵。”

我滚在了碎渣里。伤得太重。仿佛灵魂掉在了下雨的泥泞里,任由匆忙的皮靴来回踩踏。却再也不能够拾起。

“罗杰,这个周末你想见见布里格斯吗?”杰基急忙问。“他刚来农常他想见见你。”

你就是这样一个自私的男人。

“布里格斯?布里格斯?”莫利说,她突然生气了。“不要和我谈那个男人,我不喜欢他。他想要我把一半的花园当他的农常他说,他需要更多的土地。我不希望他来我家,他总是脏兮兮的,还有一口坏牙。”

我找了你五年,也一路恨了你五年。

杰基站起来拿她的包。“抱歉,我想抽枝烟。”

再次见到你的时候,我以为我们能够复合,因为你和小雪的矛盾,也因为我早已经不是曾经的我。所以我想用一个新鲜的我征服你。

“烟!你的嘴总是叼着烟,”莫利说。“我讨厌烟,抽烟对你不好。”

可那天看你的手机的时候我看到了小雪的短信,忽然间我就感动的哭了。仿佛那个她就是我。因为痛过,所以我多么清楚一个女人是多么希望得到自己心爱男人的真爱。失去了,心便失去了着落的地方。

杰基开始抽烟,她感到很生气,但她什么也没说。她想让她妈妈今晚快乐些,可看来这非常难。

小雪是无罪的。我不愿意看到因为她你伤害了我再次因为我你伤害她。这对谁都不公平。而且我会觉得恶心。

罗杰喝了好些酒。“好啦,妈妈,布里格斯先生可能是对的。你清楚,花园是太大了,”他说。“你要干许多的事,房子也太大了。你都50岁了,你需要更多的照顾。”

我忽然想起了曾经你讲过的一个故事:

“罗杰!你明白,我不需要护士!我每天在花园里干点活,我在那儿感到快乐。”莫利站起来。“我知道你们都想要我的钱。你们来这儿只为一顿免费的晚餐,不是想来看看我,你们不爱我。你们想要我的房子,我的钱。好吧,你们都等着。在我死之前,任何人都别想从我这儿得一点儿!”

杯子寂寞,被人倒进了开水,滚烫的感觉。杯子想这就是恋爱的感觉。水变温了,杯子很舒服,想这就是生活的感觉。水变凉了,杯子害怕,也许这就是失去的感觉。水变得彻底的凉,杯子很难受,想把水倒出。水终于被倒掉。杯子很舒服,但杯子也掉在地上摔成一片一片的。杯子发现每一片上都留有水的痕迹。它知道心里还爱着水。它想再完整的爱一次水,却不可能了。

“别说这些,妈妈!”杰基叫道。

真的感谢你是我曾经装满的水!

莫利穿过房间走到门前。“现在我感到不舒服。我要上楼睡觉了。”

不再见!

莫利离开了房间,大家都没动。

苏岩知道是澹雅的信。除了叹息,亦真切的感动。

“有一天我会杀了这女人,”黛安娜平静地说。

在他眼里,澹雅是一个单纯的小女孩,从十二岁他们相识就一直是。所以任她整天纠缠不清,苏岩一直都把她当作自己的妹妹。带她去看夏达的漫画展,带她去挤人山人海安妮的签售会,和她一起坐在阳台听范逸臣的《国境之南》。所以这辈子最令苏岩后悔的就是同意了作澹雅的男朋友、答应她要照顾她一生一世。那也是苏岩做过的最大的错事。那个时候苏岩还只是一个青涩又冲动的男孩,不懂得相怜不懂得真爱。以为就是他和澹雅在一起时的暧昧。直到大一遇见了令他一见钟情的小雪,那种心动的感觉苏岩从未有过,因为朝思暮想、废寝忘食。苏岩知道他本不该这样的,然而他和小雪到底还是恋爱了。如火如荼的感觉,很美好。牵手的那一秒,苏岩感觉到了自己这辈子最需要的女人,无法割舍的爱。所以大一的寒假,在他和澹雅曾一起待过的林子里,苏岩和澹雅分手了。对澹雅来说毫无征兆,甚至在苏岩转身的那一刻澹雅依旧保持着见到苏岩时兴奋的表情,手里握着要拿给苏岩吃的糕点。苏岩不愿意这样,可是他必定要舍弃一个。尽管他知道他会伤害这个女人。正如澹雅所说的,伤得太重,仿佛是灵魂掉在了下雨的泥泞里,任由匆忙的皮靴来回踩踏,却再也不能够拾起。澹雅不想,苏岩亦不想。没有人愿意这样。可是残酷的现实时常会逼迫着我们做很多不情愿的事情,事情开始的时候谁也不知道对错,只能看结局是否美好。

罗杰看看黛安娜,但什么也没说。艾伯特上下摇晃着脑袋。“不舒服!她生气了,就这样,”他说。“莫利谈到钱总要生气。为什么她不能对她姐姐好点?安妮不久就要死了,莫利知道这些。”

其实这些年苏岩是有想着澹雅的,只是不知道怎么去面对。也不敢去面对。所以一直逃避。

杰基抽完烟站起来。“每人都来些咖啡吗?到厨房去,咱们在那儿喝吧!”

信封里还有一张照片。是苏岩和澹雅的合影。上面正是樱花绽放的时候,殷红的岁月里镌刻了他们十八周岁的青春,羞涩的容颜囊括了属于那个年代才有的青涩年华。

3 Chapter

然后苏岩看见了背面的一行字--

Early next morning the house was quiet.Suddenly there was a cry from the room next to Rogers,his mothers room.Roger opened his eyes and looked at the clock.It was nearly seven oclock.He got out of bed and opened the door quietly.At the same time the door of his mothers room opened and Diane came out.Her face was very white.

总有一个地方,一辈子不再想起,却也一辈子都不会忘记。总有一个人,一句对不起让你心痛,刻骨铭心。

Roger!It s Mother!I brought a cup of coffee for her and I found her dead.Shes dead…dead in her bed,she cried.

苏岩眯着眼若有所思 ……

Roger went quickly to the door of his mothers room and looked in.The window was open but the room was warm.Molly was on the bed,one hand under her head.Roger went across to the bed and put his hand on her arm.It was cold.On the little table next to the bed was a hot cup of coffee and an empty cup.

一阵风吹进,撩开了苏岩的刘海,也掀走了苏岩手中的照片,苏岩想捡起可是已经被风吹进床底,不能够够到。

Im going to call the doctor,Diane said.

苏岩无奈的摇了摇头。

本文由奥门赌场▎欢迎您发布于奥门赌场文学文章,转载请注明出处:短篇小说:因为爱情

您可能还会对下面的文章感兴趣: